Альвдис (alwdis) wrote,
Альвдис
alwdis

Categories:

Ночной бизнес-сан анекдот

ПОлучили сёдни таки посылку - 8,5 кг. Г-жа Йоко в прилагаемой открытке сердечно приветствует Alexandra-san и Love-chan.
Смешение французского с нижегородским - великая вещь! Кто розумiет японо-англисЬку мову, тот, наверное осилит перевод "Love-chan". Это и будет... ЛЮбашка ;-)
Г-же Йоко объяснили, как имя "Lubov" переводится. А "chan" (-тян, -чан) - уважительная форма обращения к ребенку. В посылке помимо прочего - кимоно и оби для ЛЮбашки, вот к ей и обращаются персонально и учтиво :-)
...похоже, к моим традиционным обращениям к Кроко-Девице типа "крокодил ушастый" добавится и это "Лав-тян". ОБзываюсь, да ;-))))))))))))))
Tags: Анекдот из жизни, Любашка, кимоношности
Subscribe

  • Интеллигентность по-древнерусски

    Запись 18+ Если вы знаете, кто такая княгиня Ольга и кто такой ибн Фадлан (нет, они не муж и жена и даже не любовники), то вы оцените прям щас. А…

  • Про Древнюю Русь и глянцевый журнал

    Знаете, что такое "взлет культуры"? Это когда ты ищешь цитату из летописи... и находишь ее в журнале "MAXIM"! А потом зависаешь там на полчаса,…

  • Это пока цветочки, а ягодки впереди...

    Беееееез чего нельзя писать книгу по славянской мифологии? Разумеется, без разобранного окна гостиной! Вписываться в краткосрочный проект, зная, что…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments