Альвдис (alwdis) wrote,
Альвдис
alwdis

Ардическо-ономастическое

[Риан и Келебриан]Вот где были мои глаза???? При том, что значение обоих корней я знаю больше 20-ти лет!! Не экзотика какая-нить, простые корни, ясное значение.

Имя "Риан" буквально (совсем буквально!) означает "корона - дар". То есть в литературном переводе - "Получившая корону в дар".

До меня наконец дошло, ЧТО имеет в виду Аранарт, когда говорит "Это не я, это ее родители всё за нее решили". (Я-то полагала, что просто неслабое историческое имя, мать Туора и всё такое...).
Обожаю моих героев, которые знают канон гораздо лучше, чем я :)))

А "Келебриан" тогда по смыслу "Увенчанная серебром - дар". "Увенчанная серебром" - явная отсылка к "Увенчанной светом", "дар" - видимо, что дитя - лучший дар :) И, возможно, отсылка к "Дару Любви", сиречь "Мелиан".
И да, я в курсе, что сам Толкиен переводил, не заморачиваясь, как "Серебряная королева". Но он это делал в письме, посвященном проблемам называния домашних животных эльфийскими именами. Кстати, там и можно лицезреть имечко "Арамунд" :)
Это не "Этимологии", не серьезное лингвистическое исследование. Это просьба не звать корову Галадриэлью.
Ни один словарь (и "Этимологии" тож) не дают "риан" как "королева".
Tags: Холодные камни Арнора
Subscribe

  • Ку-ку!

    У нас давно не было куколок, бо меня накрыл реал, где было много разных интересных и полезных дел. Но реал улетел, и мы возвращаемся к привычному…

  • Мифические пути

    Второй раз мне задают этот вопрос, значит, пора на него отвечать громко ;) Да, вы правы, нормальный путь с главной "Мифа" через "Сокровищницу" к…

  • "Ку!" три раза

    Сегодня я покажу вам нечто до такой степени раритетное, что не верится - я смогла это собрать! Практически недавно, всего-то в 1895 году, бостонская…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments