Альвдис (alwdis) wrote,
Альвдис
alwdis

Categories:

О смешном

Сто раз твердила студентам, разбирая, почему бьет по нервам такой-то текст: вот, посмотрите, использован прием контраста, двойного контраста... ("волна и камень" - двойной, в отличие от "вода и камень"). Это как Чарли Чаплин говорил, что нет на свете ничего смешнее, чем падающий человек. То и другое - банальность, а работает как часы.
Ну и сама периодически сажусь на сей прием и бодренько так еду. Кто читал "Холодные камни", тот эту пироженку кушал. Там на контрасте, по хорошему, построено всё, как в "Между" всё построено на аллитерации ;)

Это была присказка, теперь сказка.
У меня случился нетворяк. Бывает. Причем сознание того, что драгоценные свободные дни уходят пустыми, я не пишу ни художественного, ни научно-популярного, - это сознание добавляет дурных эмоций, но никак не выводит из нетворяка.
Я проворачиваю в голове сцену, но те фразы, которые у меня крутятся, мне категорически не нра.
Ладно. Тогда я начинаю думать, а как бы это описал пламенно любимый мною стилист Виктор Некрасов (да, который "В окопах Сталинграда", там стиль изысканный, тока черно-белый).
Сцена - начало Войны Кольца, Хэлгон приходит на совет к Элронду. Совет не тот, но примерно тогда же.
И, в общем, Хэлгон в некрасовском стиле мне начинает нравиться.
Пишу.
Получается несовсем по-некрасовски, но жестко, по нервам бьет с отмашкой, но без достоевщины. Причем язык современный, с умеренным вкраплением разговорного.
Написала эпизод.
Читаю Тыщерке.
Она аж комп закрыла (жесткий текст, жесткий), и вдруг на фразе, где Хэлгон приветствует Элронда, она начинает ржать.
Не смеяться.
Не хохотать.
А ржать.
Чего я за ней не припомню...
Я в полном офигении смотрю на фразу, понимаю, что Хэлгон говорит практически те слова, что Гэндальф Денетору при первой встрече, но неужели это совпадение так смешно?! Оно и допустимо, при наших-то постмодернах...
Спрашиваю, чё такого.
В ответ получаю "смешная фраза" и еще "после всего".
До меня доходит.
Как изъясняются герои ВК - помним? Рафинированный литературный язык, полные предложения с придаточными и кучей прилагательных. И контраст с околонекрасовской лексикой и рваной грамматикой оказался...
Ну, я его использовала для воздействия на нервы читательские - с листа. А на слух оно оказалось слишком крепким ;)

Фразу, вызвавшую столь бурный смех, я даж выпишу. Вот она: "Владыка Элронд! В этот суровый час я послан тем, кто готов предложить тебе свою помощь". Оч.смешно, ога.
А контекст подождет до окончания главы, есть шансы, что я ее допишу.
Tags: Анекдот из жизни, Жисть, Холодные камни Арнора
Subscribe

  • Паровозики и не только

    У меня тут очень скверно ведут себя ноги (я рефлекторно снимаю всю нагрузку с левой, отчего у меня уже выходит из строя правая - до "не могу спать от…

  • И о погоде

    На улице +6 - а ты открываешь окно настежь, чтобы покрасить его решетку с обратной стороны. Ибо иначе это отложится на эН лет вперед. Эпическая фраза…

  • Запутаться в двух птичках...

    Ничто не предвещало... просто у меня в главе "Почему сказки и былины - не мифы?" висел недописанным абзац про Сирина и Алконоста. Я пошла его…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments