Альвдис (alwdis) wrote,
Альвдис
alwdis

...чтоб сказку сделать бытом!

Не удержусь и поругаюсь.

Вот есть у Цветаевой "Поэма горы" - вещь крышесноснейшая и переезднейшая. По хорошему, эту поэму нельзя ПОНЯТЬ. Ее можно только прочувствовать. Никаких спойлеров, явно ж не все читали.
Есть "Поэма конца" - вещь, которая вместе с "Поэмой горы" считается вершиной творчества, но "вместе" там тока общая жизненная ситуация и время написания. Причем без знания этой ситуации первая поэма читается взахлеб и в "ой!", как глоток спирта, а вторая, гм, со скрипом. Во второй больше голого нерва, но психологический стриптиз я достоинством ПОЭЗИИ не считаю, я злая.
И вот шокированная "Поэмой горы" и пытаясь понять, что же ЭТО такое, я обращаюсь к некоторой научной литературе. Ссылок не даю, ибо кому надо - сам найдет, а вот надо или нет - щас посмотрим.
Лицезрю статью про обе поэмы. Судя по заголовку - речь пойдет об этих произведениях в целом.
Сначала меня вводят в личную жизнь Цветаевой (ну, это правильно, начало второй поэмы я без этого просто не поняла), с приложением фото мест, описанных в. А потом начинается преподробнейшее объяснение, какие такие библейские образы там использованы, и почему они, и для чего они. А потом - точка.
И вместо одного стресса я остаюсь с тремя.
Во-первых, мне надо как-то пережить сами поэмы.
Во-вторых, мне надо понять, а что студентам-то про них говорить?
И в-третьих, статья оного автора с элегантно-иностранной фамилией - меня ни на шаг к выходу из обоих стрессов не приблизила! Потому что ж Цветаева не про библейские проблемы писала, а про свои, блин, собственные. А что тут мне сообщают? Что она в подробностях знала библейские тексты - щщщастье-то какое, да в то время это знали все выпускники гимназий! Что она с этими образами работала? - дык, простите, это и сейчас у мало-мальски образованных людей, ибо базис культуры, независимо от вероисповедания.
То есть статья написана по сути так: "Я, автор с красивой нерусской фамилией, сильно переехан двумя поэмами Цветаевой. Чтобы выйти из стресса, мне надо неизвестное (поэтику М.Ц.) определить через известное (библейские сюжеты). Когда я сведу ураган чувств поэта к мозаике общекультурных сюжетов, то этот ураган перестанет действовать мне и мне подобным на нервы. Нам будет хорошо, мы увидим, какие мы умные и эрудированные, а бешеные чувства Цветаевой для нас станут что смерч на фото: эффектно, но безопасно".

Почему в заголовке этой ругачки слово "быт"? Да потому, что у Цветаевой с юношеских стихов начиная (и в обеих поэмах в колллллличествах!) ненависть к быту, который пытается заглушить и низвести до себя все живые, искренние чувства. А тут ее посмертно подвергают тому же, но уже под видом науки.
Вот я и брызжу кипятком в пространство, как чайник, забытый на огне.

...я думаю, что если я ЭТО послезавтра скажу студентам, это будет хорошо. Вряд ли они всем курсом читают мой ЖЖ.
Tags: Литература vs литра
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments