Альвдис (alwdis) wrote,
Альвдис
alwdis

Строгий термин

На лекциях про купеческую культуру Японии я регулярно употребляю научный термин "понты". Патамушта нормальный купец мноооого чего делает для понтов, особенно японский. Весь костюм куртизанки из понтов сделан и на понтах держится, например.
И бывает так, что в зале попадается два-три человека с, э-э-э, традиционным взглядом на научные термины, и слышишь - холодок пробежал. Это их слово "понты" шокировало.
В этой ситуации я обычно говорю так:
- Если вас коробит термин "понты", я готова заменить его на более научный. Хорошо, давайте скажем "целенаправленная демонстрация семиотически значимых признаков материального положения и/или социального статуса".
...и после этого они, канэшна, согласны на мои понты ;)))

На самом деле, в определение надо добавить еще два слова: "или иного" - "социального или иного статуса". Потому что когда я выдаю это широкошумящее и многовещательное определение, я, несомненно, тож понтуюсь ;)
А в общем, можете заучить и стремать товарищей.
Tags: Анекдот из жизни
Subscribe

  • Паровозики и не только

    У меня тут очень скверно ведут себя ноги (я рефлекторно снимаю всю нагрузку с левой, отчего у меня уже выходит из строя правая - до "не могу спать от…

  • И о погоде

    На улице +6 - а ты открываешь окно настежь, чтобы покрасить его решетку с обратной стороны. Ибо иначе это отложится на эН лет вперед. Эпическая фраза…

  • Это сложное слово "реализм"

    Рассылкой ЖЖ принесло обзор некоего современного фильма (кинофестивали, всё такое, высший класс). Я читаю и мрачнею: "Боже-боже, как неимоверно всё…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments